Push Pull 뜻과 차이 밀고 당기고 제발 당기세요

Push 와 Pull 은 각각 밀다, 당기다 의 뜻을 가진 영어 단어이다. 한국인이라면 출입문을 일단 밀고 들어가는 특징이 있고, PUSH 나 PULL 의 단어가 있다고 해도 잘 지켜지지 않는다. 한국인이 못읽는 단어 중 대표주자가 있다면 PUSH 와 PULL 이기도 하다.

Push Pull 뜻과 차이 밀고 당기고 제발 당기세요
Push Pull 뜻과 차이 밀고 당기고 제발 당기세요

Push Pull 뜻과 차이
밀고 당기고
제발 당기세요

편의점, 지하철, 백화점을 가보면 손잡이마다 PULL 이란 작은 스티커를 발견한다.
영어를 잘하던 그렇지 않던 뇌정지가 오는 이 스티커는 당기시오 란 뜻을 가진다.
우리나라 사람들 특성상 빨리빨리가 몸에 익어진 탓일까 ? 어떤 출입구던 일단 밀고 보는 성향을 보인다.
간혹 당기는 사람들도 있지만, 그럼에도 문을 밀고 들어가는 사람들이 많다.
여기서 순간 뇌정지와 언어 인식 장애가 오는 Push 와 Pull 의 단어를 살펴보자.

이미지 검색하기

구글이나 네이버에서 push 와 pull 이란 단어를 검색해 보면 일단은 쉽게 알 수 있다.
push 는 밀다, pull 은 당기란 뜻을 가진다.

Push Pull 뜻과 차이 밀고 당기고 제발 당기세요
push 밀다 / push 당기다

이미지를 보자.
좌측의 이미지는 물체를 밀고 있고, 우측의 이미지는 물체를 당기고 있는 모습을 보여준다.
단순하고 쉽다.
하지만, 이 간단한 단어는 언어 인지 장애가 있을까 싶을 정도로 우리나라 사람들에 치명적이기도 하다.

단어의 차이

굳이 차이를 보면 PULL 은 자신의 방향으로 당기는 동작을 취하고, PUSH 는 자신의 반대방향으로 미는 동작을 하고 있다.
이게 단어의 전부이다.
위의 이미지를 다시 보자.
상자 하나를 옮기는 아이들이 있다.
한명은 뒤에서 밀고 있다 ( PUSH ).
그리도 다른 한명은 앞에서 당기고 있다. ( PULL )

한국인은 못읽는 단어

Push 와 Pull 의 의미는 이미지만 봐도 쉬운 단어이다.
하지만, 사람들이 많이 있는 곳에서 이 단어들이 표기가 되어 있지만 관심없게 보는 이들은 거의 없다.
특정 출입문들의 경우 한방향으로 되어 있다.
그렇기에 PULL / 당기다 란 단어가 쓰인 문의 경우 당연히 당겨야 문을 열 수 있다.
하지만, 우리나라 사람들의 경우 일단 밀고 보는 특성 때문인지 문이 박살나는 일도 생긴다.
PULL 과 PUSH 는 한국인은 못읽는 단어 중 하나로 자리매김하고 있기도 하다.

PULL / 당기시오. 제발
PULL / 당기시오. 제발

댓글